«Очень опасно, когда стороны не могут докричаться друг до друга»

Маркус Хинтерхойзер о политике и искусстве, Вене и Зальцбурге, письме Галины Уствольской и самой душераздирающей оперной постановке

текст: Илья Овчинников
Detailed_picture© Эдвард Тихонов

В Перми продолжается Дягилевский фестиваль. Одним из наиболее заметных его участников стал пианист и просветитель Маркус Хинтерхойзер: в дуэте со скрипачкой Патрицией Копачинской он представил сочинения Галины Уствольской, а до того провел творческую встречу с публикой. Имя Хинтерхойзера тесно связано с Зальцбургским фестивалем, где при Жераре Мортье он курировал посвященный новой музыке проект «Течение времени», а при Юргене Флимме руководил концертными программами. В 2017 году Хинтерхойзер возвращается в Зальцбург уже в ранге интенданта, а сейчас возглавляет не менее знаменитый Венский фестиваль. С маэстро поговорил Илья Овчинников.

— Фестиваль открылся постановкой «Оранго» / «Условно убитый», где звучали слова о том, что СССР находится в капиталистическом окружении, что созвучно заявлениям многих российских политиков. Следите ли вы за новостями из России?

— Конечно, к тому же вы знаете меня много лет, чтобы примерно представлять себе, что я думаю по этому поводу. А сказать могу вот что, и не только потому, что я в Перми: политика США и Евросоюза по отношению к России — это катастрофа. Все, что происходит в мировой политике, ужасно, и последствий мы себе даже не представляем. Мне искренне стыдно за то, что делают политики. Недавно в Вене шли «Мертвые души» в постановке Кирилла Серебренникова: увидеть это было интересно и с политической точки зрения. Конечно, если я приглашаю в Зальцбург Теодора Курентзиса и его пермский оркестр, это из-за моего уважения к ним как к музыкантам. Но то, что они из России, для меня тоже важно, и в афише фестиваля 2017 года будет крупный проект, связанный с Россией. Я не политик, я занимаюсь другими вещами, но эти вещи тоже могут что-то менять вокруг.

— По-вашему, такие события, как Дягилевский фестиваль, действительно могут что-то изменить?

— Хотим мы того или нет, политические вопросы ставились в произведениях искусства самых разных эпох. И «Милосердие Тита» — о власти, о силе, о слабости, о борьбе с врагами, и «Фиделио», и какая разница, написана опера сотни лет назад или сейчас. Эти вопросы задавались всегда и везде, изменилась лишь наша перспектива, а они — нет. Мы можем лишь ставить их снова и снова, находя те или иные интерпретации. Хотя бывают и моменты, когда мы не можем изменить ничего.

С другой стороны, во вторые выходные июня на Венском фестивале пройдут концерты, посвященные Мечиславу Вайнбергу: четыре больших концерта в Музикферайне с Гидоном Кремером, Мартой Аргерих и другими, где будет его камерная музыка, его камерные симфонии плюс несколько сочинений Шостаковича. Для меня Вайнберг — воплощенная трагедия ХХ века! И если я анонсирую этот цикл в Вене, сразу чувствую антисемитские настроения вокруг, причем все сильнее. Такой проект — размышление и о позиции религии в обществе, и об антисемитизме в нашем обществе; все это есть в музыке. И делать такие вещи — в наших силах. Для Вены это необходимо, там про Вайнберга ничего не знают. А обществу надо напоминать о самом главном.

— Общество в России все более раскалывается — люди прерывают отношения из-за несогласий то по поводу Крыма, то по поводу «Шарли Эбдо» и всё хуже слышат друг друга.

— Это, конечно, следствие того, что происходит в политике. Как можно своими руками создать ситуацию, в которой больше невозможен диалог? Очень опасно, когда стороны не могут докричаться друг до друга. Я не все знаю о российской политике, но чувствую, что ситуация здесь очень напряженная, верно? И чем напряженнее, тем опаснее: не только у вас, у нас тоже. Хотя я и счастлив быть в Перми. Не знал прежде, что здесь жил Дягилев…

— Что значит для вас его имя?

— Для меня Дягилев — легендарная личность, одна из самых важных в искусстве. Конечно, раньше я слышал о Дягилевском фестивале и не раз встречался с Теодором Курентзисом... сейчас в разгаре Венский фестиваль, и мне было, поверьте, очень трудно исчезнуть на целых два дня. Но мне так важно впервые сыграть Уствольскую в России, да еще и на фестивале, посвященном Дягилеву! Где только я ее не играл, почти везде, но в России до сих пор — ни разу. Мне давно этого хотелось. Когда я получил приглашение и увидел даты, то подумал, что едва ли смогу... но сама возможность пережить эту музыку здесь оказалась очень соблазнительной. У нас с Патрицией Копачинской в прошлом году вышел диск Уствольской, в позапрошлом мы его записали, это началось еще тогда.


— Что вы знали о Дягилевском фестивале до того, как приехать сюда?

— Не так мало — я читал программы предыдущих фестивалей, мы говорили о нем с Теодором, я слышал здешние хор и оркестр, все это отчасти было мне заранее знакомо. Мне очень интересны работы Теодора, время от времени мы встречаемся на Рурской триеннале, в Зальцбурге, в Вене — он делает такие интересные вещи, что за этим имеет смысл следить. Мы знакомы с тех пор, как у него был дебют с Венскими филармониками в Зальцбурге два года назад. Как вы знаете, в 2017 году я возвращаюсь в Зальцбург, и без Теодора там не обойдется. А здесь он просил сыграть именно Уствольскую.

— Правда ли, что у вас есть ее письмо?

— И да, и нет. (Смеется.) Мне довелось встретить ее лишь раз в жизни. Это было в венском отеле «Интерконтиненталь», добиться встречи было непросто. Однако она приехала в Вену на пару дней и в итоге все же согласилась. Я пришел в этот отель за Концертхаусом, во времена холодной войны там было полно агентов из Советского Союза, об этом все знали. Я пришел, постучал в дверь... и очень странно получилось. Понимаете, я много ее играю, восхищаюсь музыкой Уствольской и ее личностью, записал все сонаты на диск, как мне было не волноваться? Я постучал, мне открыли, сказали: «Заходите, пожалуйста»... в комнате было абсолютно темно, Уствольская сидела в углу, и быстро стало ясно, что ей трудно говорить — настолько, что она могла сказать лишь «da» и «spasibo».

— Вы хотели ей подарить свой диск с сонатами?

— Да нет! Мне просто хотелось увидеть ее, поговорить, задать несколько вопросов... но иногда, знаете, вы встречаете людей, которыми восхищаетесь, хотите спросить их о чем-то и вдруг понимаете сразу, что задавать им вопросы будет неуместно. В общем, мне было как-то неловко. Мы провели вместе минут двадцать, на прощание я все-таки подарил ей диск, она была очень благодарна, повторяла «spasibo, spasibo». Я ушел, прошло недели четыре, и пришло письмо от нее, где она говорила, как ей понравилась запись, называла интерпретацию идеальной... Письмо необыкновенно тронуло меня, а чего стоит ее невероятный почерк! Я был очень счастлив и горд... только письма больше не существует. Оно было в кармане моего концертного пиджака всякий раз, когда я играл Уствольскую. А это отнимает столько сил, что ты постоянно потеешь. В общем, письмо постепенно истлело. Хотя в этом факте тоже есть своя красота. Письмо существовало — и исчезло!


— Венский фестиваль вы возглавляете уже второй год. Какие постановки, подготовленные при вашем участии, для вас наиболее важны?

— В прошлом году там был самый трогательный, самый душераздирающий оперный спектакль, который я видел в жизни. Это «Орфей и Эвридика» Глюка в постановке Ромео Кастеллуччи. Я не видел ничего подобного никогда, ни-ког-да. Осуществить его концепцию было самым сложным, что мне когда-либо доводилось делать. У нас было две Эвридики — одна на сцене, а роль второй играла молодая женщина буквально в ситуации Эвридики, насколько это возможно в реальности: уже не совсем жива, но еще и не мертва. Она уже три года лежала в венской больнице в коме. Зрители видели ее на экране в реальном времени, а она слышала музыку.

— На это должны были дать согласие ее родные?

— Да, и для меня как для продюсера это было невероятно сложно: согласие ее родителей, ее доктора, руководства больницы... все это требовало большого такта и огромных усилий. Но, поверьте, оно того стоило, никогда в жизни опера меня так не трогала. Мы видели на экране, как она слышит пение Орфея, как она плачет, — у меня до сих пор мурашки по коже. Представлений было всего четыре и больше не будет, это не повторить. И после последнего представления при переполненном зале — а о постановке говорила вся Вена — публика молчала три с половиной минуты. Тысяча двести зрителей, и никто был не в силах аплодировать. Дирижировал Жереми Рорер, а Беджун Мета спел Орфея.

Другая незабываемая вещь — исполнение всех сочинений Уствольской в Вене. Я играл сонаты, мы играли дуэтом с Патрицией, участвовал ансамбль Klangforum Wien, другие исполнители. Это заняло четыре вечера и было грандиозно. Третье — «Зимний путь» в постановке Уильяма Кентриджа, мы с Матиасом Гёрне показывали его и в Москве.

Наконец, в этом году фестиваль открыли два спектакля. Первый — опера Шаррино «Лживый свет моих очей». Очень удачная постановка Ахима Фрайера, фантастическая, гипнотическая, люблю эту оперу, она при мне уже ставилась в Зальцбурге. Второй — «Мертвые души» Гоголя в постановке Кирилла Серебренникова: два с половиной часа на русском, а билеты полностью проданы, зрители с ума сходили. Потрясающие актеры, абсолютно другие, нежели мы обычно видим в австрийских театрах. Но так завораживающе, так умно играют!

© Эдвард Тихонов

— Вы не любите говорить о планах на будущее, однако через два года возвращаетесь на Зальцбургский фестиваль, и сейчас самое время подписывать контракты c исполнителями на 2017 год…

— Пока ничего сказать не могу. (Смеется.) Я знаю точно, что именно хотел бы сделать. Обещаю рассказать все, как только буду знать, каковы наши возможности. Зальцбургский фестиваль был и остается особенно насыщенным, щедрым. Но за последние годы изменилось многое, и финансовые последствия этих перемен чудовищны. Не мне объяснять вам, какая это грандиозная махина, и нужно быть осторожным: стабилизировать финансовую ситуацию, представить свой взгляд на то, чем должен быть фестиваль с точки зрения искусства. Я знаю точно, с каких опер хочу начать в 2017 году, и работаю над этим, но получится ли, пока не знаю. Вы не представляете себе, насколько Венский фестиваль отличается от Зальцбургского: на двести процентов!

— И в чем разница?

— В первую очередь, в том, что Зальцбургский фестиваль делает свои собственные постановки и почти все, что вы видите там, — продукция фестиваля. Венский тоже делает свои спектакли, такие, как «Орфей», но 70% его афиши — это приглашенные постановки. Венский фестиваль также длится около пяти недель; за это время продается около 50 000 билетов, а в Зальцбурге — около 250 000! А бюджеты — 15 миллионов евро и 60! Венский фестиваль рассчитан, в первую очередь, на Вену: конечно, туда приезжает много публики из-за границы, но в основном он для венцев. 250 000 билетов в Зальцбурге, разумеется, рассчитаны не на город, туда приезжают… я уж даже и не знаю откуда. Международное значение Зальцбургского фестиваля куда выше, это правда.

— Помимо Галины Уствольской есть ли еще композиторы, чью музыку вам хотелось бы исполнить?

— В данный момент Шуман. (Смеется.) В ближайшее время сыграю его сочинение — небольшое, но одно из самых красивых. Мы с Андреа Брет ставим в Вене «Замок герцога Синяя Борода» Бартока, а вторая часть будет поставлена по вариациям «Призрак» Шумана.

— А что у этого сочинения общего с оперой Бартока?

— А что у нее общего с «Ожиданием» Шёнберга? Ничего, как и с Шуманом. Но идея постановки в том, что после антракта на сцене появится инсталляция, совершенно меняющая перспективу. Полная тишина, и затем вы слышите музыку Шумана — двенадцать минут чистой, концентрированной печали. «Синюю Бороду» часто объединяют с другими сочинениями, будь то «Ожидание», или «Дневник исчезнувшего» Яначека, или «Узник» Даллапикколы: для продюсера это всегда вопрос, опера Бартока коротка, на ней одной денег не заработаешь. И Шуман вроде бы ни при чем. Но идея Андреа Брет — продолжить историю Синей Бороды и Юдит, сменив перспективу, показав инсталляцию без текста, музыки и звуков. Это будет под конец фестиваля, а накануне моего отъезда там прошла премьера спектакля по пьесе Петера Хандке «Час, когда мы ничего не знали друг о друге» — как интендант, я отвечаю и за драматический театр. Прилетел в Москву в полночь, в четыре часа утра — сюда. А в воскресенье лечу обратно.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Space is the place, space is the placeВ разлуке
Space is the place, space is the place 

Три дневника почти за три военных года. Все три автора несколько раз пересекали за это время границу РФ, погружаясь и снова выныривая в принципиально разных внутренних и внешних пространствах

14 октября 20244941
Разговор с невозвращенцем В разлуке
Разговор с невозвращенцем  

Мария Карпенко поговорила с экономическим журналистом Денисом Касянчуком, человеком, для которого возвращение в Россию из эмиграции больше не обсуждается

20 августа 202411788
Алексей Титков: «Не скатываться в партийный “критмыш”»В разлуке
Алексей Титков: «Не скатываться в партийный “критмыш”» 

Как возник конфликт между «уехавшими» и «оставшимися», на какой основе он стоит и как работают «бурлящие ритуалы» соцсетей. Разговор Дмитрия Безуглова с социологом, приглашенным исследователем Манчестерского университета Алексеем Титковым

6 июля 202416705
Антон Долин — Александр Родионов: разговор поверх границыВ разлуке
Антон Долин — Александр Родионов: разговор поверх границы 

Проект Кольты «В разлуке» проводит эксперимент и предлагает публично поговорить друг с другом «уехавшим» и «оставшимся». Первый диалог — кинокритика Антона Долина и сценариста, руководителя «Театра.doc» Александра Родионова

7 июня 202421917
Письмо человеку ИксВ разлуке
Письмо человеку Икс 

Иван Давыдов пишет письмо другу в эмиграции, с которым ждет встречи, хотя на нее не надеется. Начало нового проекта Кольты «В разлуке»

21 мая 202423567